Cea mai mare problemă a crainicilor de știri români a fost multă vreme pronunția a două nume des uzitate: Thatcher (Margaret) și Wałęsa (Lech). Am auzit atâtea variante, că nici nu le mai țin minte.
Thatcher era ba „Tecer”, ba „Secer”, rostite scurt, sec, oleacă peltic, cu accent românesc spre rusesc. Polonezul Wałęsa era uneori „Valesa”, altădată „Ualesa”, pentru ca prețioșii să-l rostească „Ualesa”, cu varianta „Ualensa”.
Monsieur scrie, monsieur zicem